Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Frans - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Tekst
Opgestuurd door
codruta.calinescu
Uitgangs-taal: Roemeens
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
Titel
Transaction
Vertaling
Frans
Vertaald door
emanuel stroia
Doel-taal: Frans
Avant de conclure une transaction vous devez vous informer sur les conditions concrètes offertes par le partenaire choisi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 14 oktober 2007 09:35
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 oktober 2007 06:54
Freya
Aantal berichten: 1910
You added a "l". Is "conclure", not "clonclure".