Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Like you know,I am living in the refugee camp...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
Like you know,I am living in the refugee camp...
Tекст
Добавлено young35
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Like you know,I am living in the refugee camp here in Dakar-Senegal.In this camp,its just like some-one staying in the prison and I hope by God's grace,I will come out here soon.I don't have any relatives now whom I can go to as all my relatives ran away in the middle of the war.

Статус
Hepinizin bildiÄŸi gibi,
Перевод
Турецкий

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Hepinizin bildiği gibi, Dakar-Senegal'de bir mülteci kampında kalıyorum.Hapishanede kalıyor olmak gibi bir şey bu. Allahın inayetiyle buradan yakında kurtulacağımı umuyorum. Gidebileceğim hiç bir akrabam yok; çünkü tüm akrabalarım savaşın tam ortasında kaçmışlardı..
Комментарии для переводчика
"Grace" means "inayet" when it is used for the characteristic of the God...
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 21 Февраль 2008 12:31