Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Like you know,I am living in the refugee camp...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Like you know,I am living in the refugee camp...
Текст
Предоставено от young35
Език, от който се превежда: Английски

Like you know,I am living in the refugee camp here in Dakar-Senegal.In this camp,its just like some-one staying in the prison and I hope by God's grace,I will come out here soon.I don't have any relatives now whom I can go to as all my relatives ran away in the middle of the war.

Заглавие
Hepinizin bildiÄŸi gibi,
Превод
Турски

Преведено от sirinler
Желан език: Турски

Hepinizin bildiği gibi, Dakar-Senegal'de bir mülteci kampında kalıyorum.Hapishanede kalıyor olmak gibi bir şey bu. Allahın inayetiyle buradan yakında kurtulacağımı umuyorum. Gidebileceğim hiç bir akrabam yok; çünkü tüm akrabalarım savaşın tam ortasında kaçmışlardı..
Забележки за превода
"Grace" means "inayet" when it is used for the characteristic of the God...
За последен път се одобри от canaydemir - 21 Февруари 2008 12:31