Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Немецкий - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)Немецкий

Категория Предложение

Статус
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Tекст
Добавлено jufie20
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Комментарии для переводчика
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)

Статус
Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten
Перевод
Немецкий

Перевод сделан jufie20
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten Gedanken zurück.
Комментарии для переводчика
Ist falsch abgeschrieben
linguete gibt es nicht, es musst linquete heißen
omnes vos qui hic intretis Alle die ihr hier eintretet
linguete (Imperativ) animum malum ist Singular im deutschen aber schlechte Gedanken Pl.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 6 Октябрь 2008 17:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Сентябрь 2008 08:31

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Vgl. Dante, La Divina Comedia, Inferno, Canto III, v. 9: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate (Lasst alle Hoffnung zurück, die ihr hier eintretet).