Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Португальский (Бразилия) - ×–×” קשה

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИтальянский

Категория Слово

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
זה קשה
Tекст
Добавлено HELOISA PEREIRA
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Комментарии для переводчика
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Статус
É difícil
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан srrok
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

É difícil, é difícil
Desejar algo sob a lua
Às vezes o vento traz um aroma agradável e familiar
Комментарии для переводчика
eu traduzi "to long for something" para desejar, mas pode ser também "estar ansioso por/tem pensamentos ansiosos por", "se preocupar com"ou "pensar em".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Июль 2009 01:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июль 2009 00:44

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi srrok, a tradução está ótima, apenas uma correção:

Ás vezes ---> Às vezes

7 Июль 2009 18:48

srrok
Кол-во сообщений: 14
pois é, né, não tem crase, é acento agudo....
nem vi que era crase =D