Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ブラジルのポルトガル語 - ×–×” קשה

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語イタリア語

カテゴリ 単語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
זה קשה
テキスト
HELOISA PEREIRA様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
翻訳についてのコメント
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

タイトル
É difícil
翻訳
ブラジルのポルトガル語

srrok様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

É difícil, é difícil
Desejar algo sob a lua
Às vezes o vento traz um aroma agradável e familiar
翻訳についてのコメント
eu traduzi "to long for something" para desejar, mas pode ser também "estar ansioso por/tem pensamentos ansiosos por", "se preocupar com"ou "pensar em".
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 7日 01:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 7日 00:44

lilian canale
投稿数: 14972
Hi srrok, a tradução está ótima, apenas uma correção:

Ás vezes ---> Às vezes

2009年 7月 7日 18:48

srrok
投稿数: 14
pois é, né, não tem crase, é acento agudo....
nem vi que era crase =D