Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Portugalski brazylijski - ×–×” קשה

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiWłoski

Kategoria Słowo

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
זה קשה
Tekst
Wprowadzone przez HELOISA PEREIRA
Język źródłowy: Hebrajski

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Uwagi na temat tłumaczenia
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Tytuł
É difícil
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez srrok
Język docelowy: Portugalski brazylijski

É difícil, é difícil
Desejar algo sob a lua
Às vezes o vento traz um aroma agradável e familiar
Uwagi na temat tłumaczenia
eu traduzi "to long for something" para desejar, mas pode ser também "estar ansioso por/tem pensamentos ansiosos por", "se preocupar com"ou "pensar em".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Lipiec 2009 01:29





Ostatni Post

Autor
Post

7 Lipiec 2009 00:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi srrok, a tradução está ótima, apenas uma correção:

Ás vezes ---> Às vezes

7 Lipiec 2009 18:48

srrok
Liczba postów: 14
pois é, né, não tem crase, é acento agudo....
nem vi que era crase =D