Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Ζήσε, προχώρα...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиБългарски

Заглавие
Ζήσε, προχώρα...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Stankova
Език, от който се превежда: Гръцки

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Забележки за превода
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Най-последно е прикачено от User10 - 18 Април 2010 20:59





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2010 20:29

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina