Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Ζήσε, προχώρα...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksBulgaars

Titel
Ζήσε, προχώρα...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Stankova
Uitgangs-taal: Grieks

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Details voor de vertaling
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Laatst bewerkt door User10 - 18 april 2010 20:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 april 2010 20:29

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina