Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Ζήσε, προχώρα...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoBulgaro

Titolo
Ζήσε, προχώρα...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Stankova
Lingua originale: Greco

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Note sulla traduzione
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Ultima modifica di User10 - 18 Aprile 2010 20:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2010 20:29

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina