Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Ζήσε, προχώρα...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecBulgare

Titre
Ζήσε, προχώρα...
Texte à traduire
Proposé par Stankova
Langue de départ: Grec

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Commentaires pour la traduction
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Dernière édition par User10 - 18 Avril 2010 20:59





Derniers messages

Auteur
Message

18 Avril 2010 20:29

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina