Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Португальский (Бразилия) - Dankon!Mi nun venturas al Osako

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЭсперантоПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Dankon!Mi nun venturas al Osako
Tекст
Добавлено Nádia Dalla Déa
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

Dankon!Mi nun venturas al Osako

Статус
Obrigado! Sigo agora de carro para Osaka.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Obrigado! Sigo agora de carro para Osaka.
Последнее изменение было внесено пользователем thathavieira - 22 Октябрь 2007 22:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Октябрь 2007 13:34

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Thatha,

Eu editei essa tradução, porque o verbo "veturi" significa especificamente "viajar de carro" ["viajar", em sentido amplo, é "vojaĝi"], e isso não havia ficado claro em minha tradução.

Acho que não há necessidade de recomeçar a enquete, já que ninguém votou ainda...

CC: thathavieira

22 Октябрь 2007 21:29

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Eu ia recomeçar a enquete?
Hehehe, pode aceitar? Não sei... Nunca se pode confiar na opinião do tradutor... brincadeira.

22 Октябрь 2007 21:47

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
É engraçado votar na própria tradução porque, se você traduziu, é por que tem uma leve certeza do que está fazendo. (nem sei porque tô falando nisso)

22 Октябрь 2007 22:05

goncin
Кол-во сообщений: 3706
O problema é que já são três dias e ninguém votou ainda na enquete...

Ĉu neniu plu (kaj ajn) parolas Esperanton ĉe Cucumis?
Ninguém mais (e quem quer que seja) fala Esperanto no Cucumis?

22 Октябрь 2007 22:08

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Eu achei que eu tinha dito alguma coisa sobre recomeçar a enquete... hehehe

Han? Neniu o que? Só entendi Esperanton, cucumis... talvez parolas é palavras...

Pois é Casper, é que nem em redação... hehehe.