Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Spanish - I need a few things too, but I don't know what I need

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanish

Title
I need a few things too, but I don't know what I need
Text
Submitted by Carolineac7
Source language: English Translated by kafetzou

I need a few things too, but I don't know what I need

I don't know whether it's you I need or something else

my mind is all mixed up


work love money and the rest of the world


I'm left squeezed into the middle
Remarks about the translation
I inserted the words "I need" into the second sentence because the meaning is clear in Turkish, but it wouldn't have been in English without this.

I'm not sure of my translation of "diğer dünya" --> "the rest of the world".

Title
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito
Dịch
Spanish

Translated by Al_mun
Target language: Spanish

yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito

no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa

mi mente está revuelta

trabajo, amor, dinero y el resto del mundo

y yo allí presionado en medio
Remarks about the translation
Siento si no está muy allá la traducción... Algunas palabras como "squeeze" no sabía muy bien como traducirlas... Pero más o menos creo que es así.
Validated by guilon - 13 Tháng 1 2008 23:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 1 2008 23:05

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Before edits:

Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé que necesito.

No sé si tú me necesitas o algo así

mi mente está revuelta.

Trabajo, amor, dinero y el resto del mundo.

Estoy abandonado, presionado en el medio.

14 Tháng 1 2008 02:25

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yo necesito unas pocas cosas también, pero no sé lo que necesito
no sé si lo que necesito eres tú u otra cosa
mi mente no está clara
trabajo, amor, dinero y todo el resto
quedé solo, presionado en el medio.