Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Italian - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekItalian

Nhóm chuyên mục Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
Title
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Text
Submitted by marceg16579
Source language: Greek

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Title
Questa bella canzone canto per te
Dịch
Italian

Translated by gigi1
Target language: Italian

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Remarks about the translation
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Validated by ali84 - 17 Tháng 4 2008 17:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 4 2008 20:14

ali84
Tổng số bài gửi: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Tháng 4 2008 20:21

gigi1
Tổng số bài gửi: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Tháng 4 2008 01:04

ali84
Tổng số bài gửi: 427
Ho capito, grazie