Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-German - Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishGerman

Title
Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...
Text
Submitted by Andreas70
Source language: Swedish

Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man gratis få låna av
vandrarhemmet m e n det blir då ett dubbelrum med toalett och dusch på
rummet man måste ta för att, så att säga, få tillgång till vatten på
rummet.

Nu beställde jag inget med en gång eftersom jag ännu inte fått svar från
kören  i sin helhet hur mycket jag ska boka.

Title
Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett...
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett, welches umsonst von der Jugendherberge verliehen werden kann, aber man muss dann ein Doppelzimmer mit Toilette und Dusche nehmen, um an Wasser im Zimmer zu kommen.

Ich habe noch keine Buchung vorgenommen, da ich noch keine Antwort des Chores über die Anzahl der zu buchenden Zimmer bekam.
Remarks about the translation
translated by pias' bridge.

points shared.

"dann" added.
Validated by iamfromaustria - 8 Tháng 2 2008 16:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 2 2008 10:49

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Hallo HEIDRUN!!

hier gibt es auch nur "grüne" Stimmen....

5 Tháng 2 2008 01:54

Mats Fondelius
Tổng số bài gửi: 153
A good translation as a whole but a word is missing to accomplish the original "meaning" of the text:
"...aber man muß dann ein..."

5 Tháng 2 2008 05:36

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
"dann" added.

Could you change your vote, figge2001 ??

8 Tháng 2 2008 16:32

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
There's no need screaming at me! Und in öffentlichen Nachrichten bevorzuge ich es doch, mit meinem Nicknamen angesprochen zu werden...


8 Tháng 2 2008 19:00

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
wird berücksichtigt. War nicht soooo gemeint.