Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - Θα πάμε εκδρομή.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekCzechBosnianBulgarianSerbianEnglishPolishSwedishTurkishNorwegianDanishUkrainianEstonianLithuanianIndonesianPersian languageAlbanianAfrikaansIrishGerman

Nhóm chuyên mục Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
Θα πάμε εκδρομή.
Text
Submitted by jdgianni
Source language: Greek

Θα πάμε εκδρομή.

Title
We will go on an excursion.
Dịch
English

Translated by natassa pavli
Target language: English

We will go on an excursion.
Validated by Tantine - 17 Tháng 2 2008 12:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 2 2008 23:28

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi natassa pavli

I've called a poll as I don't speak Greek

In English it would be better to put either

"We will go on an excursion"

or

"We will do an excursion"

Bises
Tantine

16 Tháng 2 2008 02:12

Linak
Tổng số bài gửi: 48
We will go on an excursion.

16 Tháng 2 2008 08:20

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
It's not entirely wrong, but a word is missing and it would sound better "we are going on a trip". That was Kafetzou's opinion about the same translation and I fully agree.

16 Tháng 2 2008 08:25

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi ViaLuminosa , Hi Linak

Thanks for your input

hencom, can you edit the text as per suggestions?

Bises
Tantine


16 Tháng 2 2008 09:28

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
on an excursion.The meaning is fine

16 Tháng 2 2008 10:10

karolinuha
Tổng số bài gửi: 25
"We will go on excursion" is more correct I guess.

16 Tháng 2 2008 10:12

Inulek
Tổng số bài gửi: 109
it's not correct translation. Should be "We will go ON excursion"

16 Tháng 2 2008 14:57

drakova
Tổng số bài gửi: 82
ON an excursion.Тhe meaning is ok

16 Tháng 2 2008 17:20

kenzo
Tổng số bài gửi: 1
така написано се превежда:"Ще ходим екскурзия".

17 Tháng 2 2008 08:50

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
we will go on excursion