Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Hungarian-Swedish - akarlak kivanlak minden porcikammal
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
akarlak kivanlak minden porcikammal
Text
Submitted by
bloom
Source language: Hungarian
akarlak kivanlak minden porcikammal
Title
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Dịch
Swedish
Translated by
johanna13
Target language: Swedish
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Validated by
pias
- 18 Tháng 3 2008 22:00
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 3 2008 16:49
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 Tháng 3 2008 21:09
evahongrie
Tổng số bài gửi: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 Tháng 3 2008 21:14
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 Tháng 3 2008 21:26
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 Tháng 3 2008 21:33
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 Tháng 3 2008 21:57
pias
Tổng số bài gửi: 8114
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig