Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Chat - Games

This translation request is "Meaning only".
Title
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Text
Submitted by eylül707
Source language: Turkish

merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?

Title
Forgive me
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Validated by lilian canale - 25 Tháng 6 2008 16:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 6 2008 22:19

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
were come ----> came

"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"

I think what you mean is:

"I couldn't throw the party, I postponed it to Monday."

"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.

"The weather is very hot here."

24 Tháng 6 2008 22:29

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
thanks...

25 Tháng 6 2008 01:12

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
typo= coudn’t