Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bosnian-German - ej moj roÄ‘o........pa evo naÅ¡la i ja tebe....baÅ¡...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BosnianGerman

Nhóm chuyên mục Home / Family

Title
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
Text
Submitted by Sandra H.
Source language: Bosnian

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

Title
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
Dịch
German

Translated by Bubbamara28
Target language: German

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
Remarks about the translation
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
Validated by italo07 - 28 Tháng 11 2008 16:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 11 2008 21:57

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

27 Tháng 11 2008 22:34

galka
Tổng số bài gửi: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

30 Tháng 11 2008 03:04

Bubbamara28
Tổng số bài gửi: 6
Edita is...