Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Text
Submitted by mimik
Source language: English

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Title
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Dịch
Turkish

Translated by fobus
Target language: Turkish

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


Validated by FIGEN KIRCI - 15 Tháng 10 2008 02:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 9 2008 14:57

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 Tháng 9 2008 23:14

quest-ce que cest
Tổng số bài gửi: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.