Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Speech

Title
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
Text
Submitted by kapris
Source language: Turkish

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

Title
My name is Çağla
Dịch
English

Translated by Queenbee
Target language: English

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
Validated by lilian canale - 20 Tháng 9 2008 00:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 9 2008 17:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

19 Tháng 9 2008 07:14

Queenbee
Tổng số bài gửi: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

19 Tháng 9 2008 22:19

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
"we are two sisters" is better.

19 Tháng 9 2008 22:59

kapris
Tổng số bài gửi: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

20 Tháng 9 2008 00:17

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

20 Tháng 9 2008 00:32

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

20 Tháng 9 2008 00:36

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.