Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-French - mots doux?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
mots doux?
Text
Submitted by
scardocetto
Source language: Serbian
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Title
Mots doux?
Dịch
French
Translated by
maki_sindja
Target language: French
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Validated by
Francky5591
- 22 Tháng 9 2008 10:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 9 2008 10:29
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"Je te
mens
"
22 Tháng 9 2008 17:01
jollyo
Tổng số bài gửi: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??