Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Greek - Dieu éclaire

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchGreekHebrew

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
Dieu éclaire
Text
Submitted by sere21
Source language: French Translated by Fosty

Dieu m'éclaire et éclaire mes proches

Title
Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους δικούς μου.
Dịch
Greek

Translated by Mideia
Target language: Greek

Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους δικούς μου.
Validated by Mideia - 27 Tháng 10 2008 20:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 10 2008 12:05

nemesis72
Tổng số bài gửi: 17
Είναι σωστό αλλά μάλλον εννοεί: Θεέ μου φώτιζε εμένα και τους δικούς μου (αγαπημένους μου).

12 Tháng 10 2008 14:36

reggina
Tổng số bài gửi: 302
Δε νομίζω nemesis αλλιώς θα έλεγε: Dieu, eclaire moi....

13 Tháng 10 2008 10:02

Kostas Koutoulis
Tổng số bài gửi: 32
"e i miei cari" = "και τους αγαπημένους μου / αγαπητούς μου"

15 Tháng 10 2008 23:06

AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους κοντινούς μου ανθρώπους. = Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους AΓΑΠΗΤΟΥΣ μου ανθρώπους.

16 Tháng 10 2008 09:35

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Τώρα που το ξαναβλέπω, κολλάει καλύτερα "κ τους δικούς μου".Το διορθώνω λοιπόν