Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-English - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchFrenchEnglishItalianAlbanian

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Text
Submitted by nunonuno
Source language: Dutch

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Title
Denken
Dịch
English

Translated by Appeltaart
Target language: English

Keep your head cool, don´t think too much of me
Validated by Tantine - 11 Tháng 10 2008 17:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 10 2008 22:17

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Tháng 10 2008 23:51

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Tháng 10 2008 00:12

Appeltaart
Tổng số bài gửi: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Tháng 10 2008 10:37

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Tháng 10 2008 12:56

akamc2
Tổng số bài gửi: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Tháng 10 2008 13:05

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"think"

9 Tháng 10 2008 13:51

estheryunus
Tổng số bài gửi: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Tháng 10 2008 15:27

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Yes... it is don't think

9 Tháng 10 2008 17:03

Alessandra87
Tổng số bài gửi: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Tháng 10 2008 17:20

ateniix
Tổng số bài gửi: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Tháng 10 2008 18:50

cacue23
Tổng số bài gửi: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Tháng 10 2008 23:46

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Tháng 10 2008 00:28

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Tháng 10 2008 10:17

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Tháng 10 2008 10:39

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Stay cool, ....

10 Tháng 10 2008 19:16

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Tháng 10 2008 14:31

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Tháng 10 2008 17:55

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine