Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiÄŸim...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim...
Text
Submitted by bank
Source language: Turkish

insanlara yardım etmeyi severim.Her girdiğim ortama uyarım.İnsanlarla aram iyidir.Çabuk arkadaş olurum.Sıcak kanlıyımdır.Yalan söyleyeni sevmem.Kendime özgüvenim var.Zor durumlarda kendimi savunurum.
Remarks about the translation
american lehçesi

Title
I like helping people. I adapt myself ...
Dịch
English

Translated by cheesecake
Target language: English

I like helping people. I adapt myself to all kind of environments I get into. I am on good terms with people. I make friends quickly. I am warm-blooded. I don't like people who lie. I have self-confidence. I defend myself in difficult situations.
Validated by lilian canale - 3 Tháng 4 2009 01:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 4 2009 00:41

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi cheesecake,
By "accommodate" , do you mean "adapt"?

a friend ---> friends
warmblooded ---> warm-blooded

"I defend myself in difficult situations."
Could that be: "I manage to solve difficult situations" or "I know how to handle difficult situations"?

1 Tháng 4 2009 01:04

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Yes you are right "adapt" will suit better. But maybe I think it is better to use the word "defend" or something gives the close meaning at least, because "manage to solve" will be too much assertive and "knowing how to handle difficult situations" might be a kind of interpretation, according to the original.
What about "I protect myself..." ?

1 Tháng 4 2009 01:05

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Lilian and Cheesecake,
I agree with you for "adapt" instead of "accomodate"

For the last sentence, what about : "I protect myself from bad situations"

1 Tháng 4 2009 19:57

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Lilian, if you agree with our suggestion, I will edit my sentence

1 Tháng 4 2009 22:13

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Kafetzou, again! Sorry for bothering you, but... would you mind giving your opinion or suggestion here?

CC: kafetzou

2 Tháng 4 2009 05:59

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I think everything's fine as it is right now, but the sentence "I don't like who lies" is incorrect in English. It should be "I don't like people who lie."

2 Tháng 4 2009 12:50

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks Kafetzou. To the poll!