Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Danish - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Text
Submitted by
Afonso_Jomfruer
Source language: Portuguese brazilian
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Remarks about the translation
Male names abbreviated <goncin />.
Title
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Dịch
Danish
Translated by
gamine
Target language: Danish
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Remarks about the translation
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Validated by
Anita_Luciano
- 12 Tháng 2 2009 23:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 2 2009 16:32
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Tháng 2 2009 17:20
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Tháng 2 2009 17:22
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Tháng 2 2009 17:42
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Tháng 2 2009 23:03
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Tháng 2 2009 23:32
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!