Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Latinh-Romanian - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Essay - Education
Title
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Text
Submitted by
amysweet1992
Source language: Latinh
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Remarks about the translation
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Title
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Dịch
Romanian
Translated by
WlmShk
Target language: Romanian
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Validated by
azitrad
- 9 Tháng 8 2009 19:18
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 8 2009 15:24
azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
Aneta B.
9 Tháng 8 2009 15:47
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
9 Tháng 8 2009 19:17
azitrad
Tổng số bài gửi: 970
You're an angel!
thank you!
9 Tháng 8 2009 19:20
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Oh, no!!! What an angel
It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!