Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Rumænsk - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinRumænskFransk

Kategori Essay - Uddannelse

Titel
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Tekst
Tilmeldt af amysweet1992
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Bemærkninger til oversættelsen
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem

Titel
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af WlmShk
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 9 August 2009 19:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 August 2009 15:24

azitrad
Antal indlæg: 970
Hi Aneta,

Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks



CC: Aneta B.

9 August 2009 15:47

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem

Here's the bridge:

The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.


9 August 2009 19:17

azitrad
Antal indlæg: 970
You're an angel!

thank you!

9 August 2009 19:20

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Oh, no!!! What an angel It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!