Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Rumänska - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats - Utbildning
Titel
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Text
Tillagd av
amysweet1992
Källspråk: Latin
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Anmärkningar avseende översättningen
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Titel
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Översättning
Rumänska
Översatt av
WlmShk
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Senast granskad eller redigerad av
azitrad
- 9 Augusti 2009 19:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Augusti 2009 15:24
azitrad
Antal inlägg: 970
Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
Aneta B.
9 Augusti 2009 15:47
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
9 Augusti 2009 19:17
azitrad
Antal inlägg: 970
You're an angel!
thank you!
9 Augusti 2009 19:20
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Oh, no!!! What an angel
It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!