Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiromania - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiromaniaKifaransa

Category Essay - Education

Kichwa
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Nakala
Tafsiri iliombwa na amysweet1992
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Maelezo kwa mfasiri
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem

Kichwa
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na WlmShk
Lugha inayolengwa: Kiromania

Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 9 Agosti 2009 19:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Agosti 2009 15:24

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hi Aneta,

Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks



CC: Aneta B.

9 Agosti 2009 15:47

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem

Here's the bridge:

The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.


9 Agosti 2009 19:17

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
You're an angel!

thank you!

9 Agosti 2009 19:20

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, no!!! What an angel It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!