Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Text
Submitted by begüm_92
Source language: Turkish

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Remarks about the translation
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

Title
I mentioned that I would tell you ...
Dịch
English

Translated by jemma
Target language: English

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Validated by lilian canale - 25 Tháng 8 2009 15:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 8 2009 22:33

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 Tháng 8 2009 22:59

jemma
Tổng số bài gửi: 22
Thank you!