Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Russian-Bosnian - Любовь

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishFrenchRussianGreekSwedishSpanishPortugueseItalianBosnianUkrainianGermanCroatian

Nhóm chuyên mục Expression - Love / Friendship

Title
Любовь
Text
Submitted by emira14
Source language: Russian Translated by Felicitas

То, что ты называешь "любовью" - это адреналин.
Нечто, похожее на дым и кофеин.

Title
ljubav
Dịch
Bosnian

Translated by fikomix
Target language: Bosnian

To, što ti nazivaš ljubav, je adrenalin
Malo kao dim, malo kofein.
Validated by fikomix - 25 Tháng 8 2009 23:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 8 2009 20:37

nevena-77
Tổng số bài gửi: 121
Нешто налик диму и кофеину.

24 Tháng 8 2009 23:52

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Cao nevena
Ovo je prevedeno sa turskog:
Biraz duman gibi...-malo kao dim...
Dumana benzer gibi- nesto nalik dimu
Pozdrav

26 Tháng 8 2009 16:31

Stane
Tổng số bài gửi: 176
Zdravo svima,

Mislim da bez obzira sto na turskom znaci jedno ili drugo, Nevena ima pravo. "Malo kao dim, malo kofein", pogotovu deo "malo kofein" nema nikakvog smisla. "Nesto nalik dimu, nalik kofeinu" ili kako je Nevena to predlozila bi bilo daleko bolje. Ili ako hoces sa "malo", onda "malo kao dim, malo kao kofein".

Pozdrav

26 Tháng 8 2009 17:14

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Cao Stane
Za to, moras da pitas autora teksta