Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - aÅŸkım acıp kapıyosun

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
aşkım acıp kapıyosun
Text
Submitted by nourah
Source language: Turkish

aşkım acıp kapıyosun
Remarks about the translation
:(

Title
My love
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

My love, you keep logging in and out.
Validated by lilian canale - 4 Tháng 10 2009 16:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 9 2009 14:08

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972

20 Tháng 9 2009 21:13

nourah
Tổng số bài gửi: 27
ne oldu?

3 Tháng 10 2009 13:31

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
smy?
Does this make sense to you?

CC: smy

4 Tháng 10 2009 10:45

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Hi !
Yes, in Turkish it makes some sense but not very clear altogether , "open" and "close" probably refers to "logging in" and "logging out" --> (e.g. "logging in/out of MSN" ) so i think merdogan had better change it this way (use "log" instead "open" and "close" ).
Thanks!

4 Tháng 10 2009 10:47

smy
Tổng số bài gửi: 2481
or i'd better give a complete bridge lilian canale :
"my love, you keep logging in and out"

4 Tháng 10 2009 16:27

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Thanks......