Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Romanian - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Love / Friendship
Title
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Text
Submitted by
tom tom
Source language: Italian
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
Remarks about the translation
inghilterra francia
Title
ÃŽmi placi la nebunie...
Dịch
Romanian
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: Romanian
Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?
Validated by
Freya
- 3 Tháng 2 2010 19:27
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 2 2010 19:28
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Era la feminin.
3 Tháng 2 2010 21:27
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Merci.