Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Spanish - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekSpanishEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Text
Submitted by gmggmg
Source language: Greek

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Remarks about the translation
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

Title
¡Muchas gracias, que vaya bien!
Dịch
Spanish

Translated by Isildur__
Target language: Spanish

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
Validated by lilian canale - 22 Tháng 7 2010 17:00