Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Türkiye'ye gelmen için...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
Türkiye'ye gelmen için...
Text
Submitted by Rmy.
Source language: Turkish

Türkiye'ye gelmen için oturmuş sadece bekliyoruz. Diğer fanların seni görebiliyor.Biz göremiyoruz.Bu bizi çok üzüyor.hala küçük bir umudumuz var ve o umut hiç bitmeyecek. Lütfen Türkiyeye gel .bizim tek hayalimizi gerçekleştir ve senin için atan kalplerimizi mutlu et. Biz türk fanların seninle nefes alıp veriyoruz . Lütfen bize cevap ver.

Title
We are just...
Dịch
English

Translated by Bilge Ertan
Target language: English

We are just sitting and looking forward to your coming to Turkey. Your other fans can see you, but we can't. It makes us so unhappy. We still have a little hope and it will never die. Please, come to Turkey. Make our unique dream come true and make our hearts, which are beating for you, happy. We, your Turkish fans, are breathing with you. Please, respond to us.
Validated by Lein - 13 Tháng 12 2010 13:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 12 2010 14:17

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi duguit

In what way can the translation be improved?
Thanks for your help!

12 Tháng 12 2010 15:47

Çevirmen
Tổng số bài gửi: 59
instead of
"make our hearts beat for you happily"

"make our hearts which beat for you happy"
would be better.

13 Tháng 12 2010 08:42

duguit
Tổng số bài gửi: 40
yes, both i think the same.

the sentence used in the text means something else, the translation of the turkish text is as "make our hearts which beat for you happy".

13 Tháng 12 2010 13:47

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Thanks both!

13 Tháng 12 2010 14:06

duguit
Tổng số bài gửi: 40
You're welcome