Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - amra burası bizim oralara benziyo...doÄŸrusu...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishBosnian

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
amra burası bizim oralara benziyo...doğrusu...
Text
Submitted by chekirov
Source language: Turkish

Ama burası bizim oralara benziyor...Doğrusu nedir?

Title
This places
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

But this place is just like ours. What is truth?
Remarks about the translation
Which is correct?
Validated by Lein - 14 Tháng 1 2011 17:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 1 2011 16:30

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi merdogan

Could that first sentence be written as below?

But this place is just like ours.

And for the second sentence - the way it is written now this is a philosofical question. Is that your intention? Or is it more a practical question, like the one in the remarks box?

12 Tháng 1 2011 18:43

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Hi Lein,
First sentence can be like your offer.
I suppose there isn't any connections between two sentences. It can be a part of full text.

13 Tháng 1 2011 11:22

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, thanks

I have set a poll.