번역 - 터키어-영어 - amra burası bizim oralara benziyo...doÄŸrusu...현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | amra burası bizim oralara benziyo...doÄŸrusu... | | 원문 언어: 터키어
Ama burası bizim oralara benziyor...Doğrusu nedir? |
|
| | | 번역될 언어: 영어
But this place is just like ours. What is truth? | | |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 14일 17:45
마지막 글 | | | | | 2011년 1월 12일 16:30 | | | Hi merdogan
Could that first sentence be written as below?
But this place is just like ours.
And for the second sentence - the way it is written now this is a philosofical question. Is that your intention? Or is it more a practical question, like the one in the remarks box? | | | 2011년 1월 12일 18:43 | | | Hi Lein,
First sentence can be like your offer.
I suppose there isn't any connections between two sentences. It can be a part of full text. | | | 2011년 1월 13일 11:22 | | | OK, thanks
I have set a poll. |
|
|