Vertaling - Turks-Engels - amra burası bizim oralara benziyo...doğrusu...Huidige status Vertaling
Categorie Vrij schrijven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | amra burası bizim oralara benziyo...doğrusu... | | Uitgangs-taal: Turks
Ama burası bizim oralara benziyor...Doğrusu nedir? |
|
| | | Doel-taal: Engels
But this place is just like ours. What is truth? | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 14 januari 2011 17:45
Laatste bericht | | | | | 12 januari 2011 16:30 | | LeinAantal berichten: 3389 | Hi merdogan
Could that first sentence be written as below?
But this place is just like ours.
And for the second sentence - the way it is written now this is a philosofical question. Is that your intention? Or is it more a practical question, like the one in the remarks box? | | | 12 januari 2011 18:43 | | | Hi Lein,
First sentence can be like your offer.
I suppose there isn't any connections between two sentences. It can be a part of full text. | | | 13 januari 2011 11:22 | | LeinAantal berichten: 3389 | OK, thanks
I have set a poll. |
|
|