Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Swedish - Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSwedish

Title
Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos...
Text
Submitted by bsteggo
Source language: Portuguese brazilian

Entre as coisas que nós podemos fazer nos últimos dias do ano, se não esquecermos e tivermos tempo, é lembrar dos parentes, dos amigos, das pessoas que convivem diariamente conosco, e dedicarmos alguns minutos para Ihes desejar um felix ano novo, paz, saúde, sucesso, muitas alegrias, realizacões e um grande e forte abraco.

Title
Bland de saker som vi kan göra de sista...
Dịch
Swedish

Translated by Mats Fondelius
Target language: Swedish

Bland de saker som vi kan göra de sista dagarna på året, om vi inte glömmer bort det samt har tid, är att tänka på våra närstående, vänner, de människor vi dagligen umgås med och att vi beslutar att avsätta några minuter till att önska dem ett gott nytt år, fred, hälsa, framgång, massor av lycka, åstadkommanden och en stor stark kram.
Remarks about the translation
Corrected - Ihles!
Validated by Porfyhr - 29 Tháng 7 2007 18:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 3 2007 00:43

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Jag tror "lhes desejar um feliz ano.." översätts som "att önska dem ett gott nytt år"
"lhes desejar um feliz ano novo" på engelsk "wish them a happy new year"