Dịch - Swedish-English - Hej! Tack för senast! Det var härligt att...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Letter / Email | Hej! Tack för senast! Det var härligt att... | | Source language: Swedish
Hej!
Tack för senast! Det var härligt att äntligen få träffa dig och mormor. |
|
| | | Target language: English
Hi! We had a nice time the other day! It was splendid to finally meet you and grandma. | Remarks about the translation | "Tack för senast" ='We had a nice time the other day' The Swedish [b]expression[/b] can't be translated into English in any other way. |
|
Validated by kafetzou - 6 Tháng 8 2007 16:50
Bài gửi sau cùng | | | | | 5 Tháng 8 2007 13:14 | | XiniTổng số bài gửi: 1655 | Can you please explain me the expression
Tack för senast!
?
Thank you! | | | 6 Tháng 8 2007 09:05 | | | "we had a nice time the other day" is not correct... "Tack för senast" means "thanks for last time we met" | | | 6 Tháng 8 2007 14:39 | | | ... or 'thanks for earlier', when they had a good time. | | | 6 Tháng 8 2007 15:53 | | | It is really awkward to translate. Now it would be nice if I could do the search here because I have tried to explain this before.
This is a type of "thank you" we also use in Finland. The most common use is when the other person has invited us to his home (to a party, to a birthday or just to spend some time together). Next time we meet we want to thank him (for the evening - including food and company)... most often because it has been nice, but we thank even when it has been not so nice (then the emphasis is of course on the invitation ) | | | 6 Tháng 8 2007 16:33 | | | | | | 6 Tháng 8 2007 16:43 | | | Kafetzou,
the sentence you have suggested is not near what they say. They wish to thank the hosts for the last invitation and the previous party. The expression is difficult to translate.
The suggestion by Nuppu is not right.
According to the dictionaries, Cassels Swe/Eng etc., and to my knowledge it is the correct way to translate the expression as I've done. Therefore I rest my case.
| | | 6 Tháng 8 2007 16:44 | | | I agree . | | | 6 Tháng 8 2007 16:50 | | | |
|
|