Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Swedish - ya nerdesin seni cok ozluyorum

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSwedishPolishArabicAlbanian

Title
ya nerdesin seni cok ozluyorum
Text
Submitted by mexx
Source language: Turkish

ya nerdesin seni cok ozluyorum

Title
Var är du?
Dịch
Swedish

Translated by artis56
Target language: Swedish

Oj var är du? Jag längtar så mycket efter dig.
Remarks about the translation
Edit 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
Validated by Porfyhr - 4 Tháng 9 2007 08:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 9 2007 13:08

Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
To begin with the title: A person with proper Swedish language do not write: "va ä du?" it should be written "Var är du?".

Text.
although few words it sounds like an immigrant with very few Swedish lesson, who wrote it.
"oj var är du? Jag längtar dig mycket" will be translated as "gosh, where are you? I long you much."

Could this be a joke or a person with severe dyslexia?



CC: bonjurkes canaydemir kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Tháng 9 2007 15:52

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
There's nothing wrong with the Turkish text. It means, "Hey where are you! I miss you so much!"

15 Tháng 3 2009 14:21

pias
Tổng số bài gửi: 8114
kafetzou has already provided a bridge here ...long time ago.

CC: jaq84