Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Japanese - Não está morto quem peleja
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Expression - Society / People / Politics
Title
Não está morto quem peleja
Text
Submitted by
professorloureiro
Source language: Portuguese brazilian
Não está morto quem peleja
Remarks about the translation
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.
Title
戦ã£ã¦ã„る者ã¯ã¾ã æ»è€…ã§ã¯ãªã„。
Dịch
Japanese
Translated by
IanMegill2
Target language: Japanese
戦ã£ã¦ã„る者ã¯ã¾ã æ»è€…ã§ã¯ãªã„。
Remarks about the translation
Romanized
Tatakatte-iru mono wa mada shisha de wa nai.
Literally
He who is fighting is still not a dead person.
Validated by
Polar Bear
- 26 Tháng 9 2007 17:44