Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-German - Lumbar Spine Joint Indicator

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishFrenchSpanishPortuguese brazilianItalianPortugueseGerman

Title
Lumbar Spine Joint Indicator
Text
Submitted by leticiaschlup
Source language: English

Lumbar Spine Joint Indicator
Remarks about the translation
Training device for demonstrating the position of superior articular processes through the soft tissue
Using in surgery

Title
Gelenkindikator der Lendenwirbelsäule
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Gelenkindikator der Lendenwirbelsäule
Remarks about the translation
oder evtl. "Gelenkmessgerät" - Rumo
Validated by Rumo - 30 Tháng 12 2007 20:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 11 2007 04:11

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Lumbar spine => Lendenwirbelsäule
Joint => Gelenk
Indicator => Anzeiger/Indikator

but if you see it in reality, it's a dictionary-request, isn't it, Francky?

21 Tháng 11 2007 07:06

leticiaschlup
Tổng số bài gửi: 22
Hallo,

Das Problem ist, das wir nicht alle Sprachen in unseren Wörterbücher finden!

Da diese Texte bei uns für Produktettiketierung und Katalogue verwendet werden, ist es sehr wichtig die Korrekte Bezeichnung zu haben!

21 Tháng 11 2007 07:16

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hello Franz und leticiaschlup, as here there isn't only one single word, but an association of several words, even if it is about only one item (device), according to what leticiaschlup said about difficulty to find out meaning of these words , I think we can accept this translation request. What do you think, Franz?

21 Tháng 11 2007 09:16

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
ok :-)

but still I don't really understand the second part "joint" has 30 different meanings in german. I don't know, which one to translate for.
Exists maybe an image/picture to see it?
Or some other helps?

21 Tháng 11 2007 09:20

leticiaschlup
Tổng số bài gửi: 22
http://www.eorthopod.com/images/ContentImages/pm/pm_general_fji/pm_general_fji_anatomy02.jpg

25 Tháng 11 2007 15:22

Rumo
Tổng số bài gửi: 220
Also "joint"-"Gelenk" scheint mir nach dem Bild richtig zu sein. Komisch kommt mir eher der "Indikator" vor. Treffer bei Google für
- Gelenkindikator: 0 (!)
- Gelenkanzeige: 1
- Gelenkmesser: 25
- Gelenkmessgerät: 54
Könnte es das sein?
---
Could a joint indicator be something like that? (There are 2 pictures at the bottom)