Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Румънски - ganduri

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРумънски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ganduri
Текст
Предоставено от cindy77
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Bokstar

you can't be a citizen of adana when you say "i'm from adana".. you need to be there, you need to visit island of love..
Забележки за превода
"....lı olmak" türkçe bir kullanımdır.
yabancılar, örnegin "ben texaslıyım" demek icin "im from texas" derler.

Заглавие
Gânduri...
Превод
Румънски

Преведено от maddie_maze
Желан език: Румънски

Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... Trebuie să fii acolo, trebuie să vizitezi insula iubirii...
Забележки за превода
Textul vrea să spună, de fapt, că nu te poţi numi cetăţean al Adanei doar fiindcă îţi susţii originea, trebuie să te "implici".

Adana este o provincie turcească, aflată în apropierea Mediteranei.
За последен път се одобри от iepurica - 12 Януари 2008 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Март 2008 14:00

mygunes
Общо мнения: 221
"Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... "
timpul verbelor nu este corespunzator textului ın limba turca.

Trebuie folosit infinitivul.