Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - ganduri

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ganduri
Teksti
Lähettäjä cindy77
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Bokstar

you can't be a citizen of adana when you say "i'm from adana".. you need to be there, you need to visit island of love..
Huomioita käännöksestä
"....lı olmak" türkçe bir kullanımdır.
yabancılar, örnegin "ben texaslıyım" demek icin "im from texas" derler.

Otsikko
Gânduri...
Käännös
Romania

Kääntäjä maddie_maze
Kohdekieli: Romania

Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... Trebuie să fii acolo, trebuie să vizitezi insula iubirii...
Huomioita käännöksestä
Textul vrea să spună, de fapt, că nu te poţi numi cetăţean al Adanei doar fiindcă îţi susţii originea, trebuie să te "implici".

Adana este o provincie turcească, aflată în apropierea Mediteranei.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 12 Tammikuu 2008 21:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2008 14:00

mygunes
Viestien lukumäärä: 221
"Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... "
timpul verbelor nu este corespunzator textului ın limba turca.

Trebuie folosit infinitivul.