Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - ganduri

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaRumänska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ganduri
Text
Tillagd av cindy77
Källspråk: Engelska Översatt av Bokstar

you can't be a citizen of adana when you say "i'm from adana".. you need to be there, you need to visit island of love..
Anmärkningar avseende översättningen
"....lı olmak" türkçe bir kullanımdır.
yabancılar, örnegin "ben texaslıyım" demek icin "im from texas" derler.

Titel
Gânduri...
Översättning
Rumänska

Översatt av maddie_maze
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... Trebuie să fii acolo, trebuie să vizitezi insula iubirii...
Anmärkningar avseende översättningen
Textul vrea să spună, de fapt, că nu te poţi numi cetăţean al Adanei doar fiindcă îţi susţii originea, trebuie să te "implici".

Adana este o provincie turcească, aflată în apropierea Mediteranei.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 12 Januari 2008 21:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Mars 2008 14:00

mygunes
Antal inlägg: 221
"Nu poţi fi un cetăţean al Adanei când spui "Sunt din Adana"... "
timpul verbelor nu este corespunzator textului ın limba turca.

Trebuie folosit infinitivul.