Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - ان كنت انت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي ان ابكي خوÙÙ‹ عليك...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума - Любов / Приятелство
Заглавие
ان كنت انت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي ان ابكي خوÙÙ‹ عليك...
Текст
Предоставено от
عصÙورة
Език, от който се превежда: Арабски
إن كنت أنت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي
أن أبكي خوÙÙ‹ عليك ÙØªØ¯ÙˆÙ… دمعاتÙ
أن تنسي من دونك Ø´ÙØªÙŠ Ø¨Ø³Ù…Ø§ØªÙ
أن تبقي أنت Ø§Ù„ØØ¨ وإن كان ÙÙŠ ØØ¨Ùƒ مماتÙ
Заглавие
Si tu étais l'amour...
Превод
Френски
Преведено от
shinyheart
Желан език: Френски
Si tu étais l'amour, à moi l'honneur
De verser d'éternelles larmes pour toi
D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi
De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
Забележки за превода
c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele
За последен път се одобри от
Francky5591
- 3 Януари 2009 10:54
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Януари 2009 16:31
Francky5591
Общо мнения: 12396
si j'en meure
si j'en meurs
2 Януари 2009 12:19
shinyheart
Общо мнения: 53
ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol