Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийФранцузскийДатский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Статус
ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...
Tекст
Добавлено عصفورة
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

إن كنت أنت الحب فكرامتاً عندي
أن أبكي خوفً عليك فتدوم دمعاتِ
أن تنسي من دونك شفتي بسماتِ
أن تبقي أنت الحب وإن كان في حبك مماتِ

Статус
Si tu étais l'amour...
Перевод
Французский

Перевод сделан shinyheart
Язык, на который нужно перевести: Французский

Si tu étais l'amour, à moi l'honneur
De verser d'éternelles larmes pour toi
D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi
De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
Комментарии для переводчика
c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 3 Январь 2009 10:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Январь 2009 16:31

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
si j'en meure

si j'en meurs

2 Январь 2009 12:19

shinyheart
Кол-во сообщений: 53
ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol