Tradução - Árabe-Francês - ان كنت انت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي ان ابكي خوÙÙ‹ عليك...Estado actual Tradução
Categoria Palavra - Amor / Amizade | ان كنت انت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي ان ابكي خوÙÙ‹ عليك... | | Língua de origem: Árabe
إن كنت أنت Ø§Ù„ØØ¨ Ùكرامتاً عندي أن أبكي خوÙÙ‹ عليك ÙØªØ¯ÙˆÙ… دمعات٠أن تنسي من دونك Ø´ÙØªÙŠ Ø¨Ø³Ù…Ø§ØªÙ Ø£Ù† تبقي أنت Ø§Ù„ØØ¨ وإن كان ÙÙŠ ØØ¨Ùƒ ممات٠|
|
| | | Língua alvo: Francês
Si tu étais l'amour, à moi l'honneur De verser d'éternelles larmes pour toi D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
| | c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 3 Janeiro 2009 10:54
Última Mensagem | | | | | 1 Janeiro 2009 16:31 | | | si j'en meure
si j'en meurs  | | | 2 Janeiro 2009 12:19 | | | ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol |
|
|